Совместная работа переводчика с другими программами
13 марта 2017
Очень разумно, когда программы, вместо того чтобы конфликтовать с другими программами, настроены на сотрудничество с ними и предоставляют им возможность подключаться и работать совместно. PROMT в этом отношении просто-таки пример для подражания всему прогрессивному человечеству.
Есть у него в меню Сервис команда Подключение внешних приложений. С ее помощью можно подключить внешний словарь (Lingvo, Multilex, Context), внешний спеллер и распознавалку (CuneiForm, FineReader). Для этого надо лишь поставить галочку в строке с названием и версией программы. Нажмете вы, скажем, кнопку OCR. Запустится распознавалка, отсканируете документ, а потом пошлете его обратно в PROMT - в FineRiader’e появляется команда PROject МТ на кнопке Сохранить, по которой распознанный текст отправляется прямиком в переводчик. Если вдруг программы не договорились (например, ПРОМТ не знаком с той версией распознавалки, с которой вы работаете, или наоборот, она с ним), всегда можно перенести текст через буфер обмена или через файлы. Открываете фирму? Бухгалтерские услуги помогут держать все под контролем.
PROMT и сам может интегрироваться в другие программы. Во-первых, как я уже вам говорил, он встраивается в браузер Internet Explorer, добавляя ему свою переводческую панельку. Работает все это точно так же, как PROMT Internet, только набор словарей и шаблоны тематик будут зависеть от комплектации - в версии Professional всего этого добра будет намного больше, а результаты работы переводчика окажутся намного приятнее.